Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the uabb domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/sites/lawfirmbackup_200125/wordpress/wp-includes/functions.php on line 6131
Перевод свидетельства о смерти - Юридический офис Skip to content

Перевод свидетельства о смерти

Michael Decker
Michael Decker

Deprecated: Function get_the_author_ID is deprecated since version 2.8.0! Use get_the_author_meta('ID') instead. in /var/www/sites/lawfirmbackup_200125/wordpress/wp-includes/functions.php on line 6131

В нашем офисе вы можете заказать перевод свидетельства о смерти на различные языки с нотариальным заверением декларации переводчика. В каких случаях необходим перевод свидетельства о смерти с иврита на иностранный язык? Такой перевод может потребоваться, когда активы, наследство или страхование жизни покойного находится в зарубежной стране, в которой, естественно, не знают иврита. А в каких случаях может потребоваться перевод свидетельства о смерти на иврит? В случае смерти гражданина Израиля за границей, когда свидетельство о смерти было оформлено на иностранном языке.

Свидетельство о смерти является официальным юридическим документом, подтверждающим факт смерти человека. В Израиле этот документ бесплатно выдается Управлением народонаселения и миграции. Свидетельство о смерти можно получить в иностранном государстве, в котором скончался покойный. При этом процедуры оформления свидетельств о смерти различаются в разных странах.

Нотариальное заверение перевода свидетельства о смерти придает переведенному документу законную силу, подтверждая точность перевода и соответствие переведенного документа оригиналу.

Перевод свидетельства о смерти

Использование нотариально заверенного свидетельства о смерти

Свидетельство о смерти – важный документ в процессе получение наследства. Без него невозможно обойтись при подаче заявления на получение ордера об исполнении завещания («цав киюм цаваа») или ордера о наследовании («цав еруша»). Эти заявления подаются в суд или Регистратору по делам наследства («рашам ле-иньяней еруша»). Перевод свидетельства о смерти может понадобиться, чтобы доказать связь наследователя с заграничным имуществом покойного, его страхованиями жизни, пенсией или любыми другими имущественными правами и льготами, которые переходят наследникам согласно израильским или иностранным законам о наследовании.

Что нужно сделать, чтобы начать процедуру оформления наследства умершего родственника, проживавшего за границей или имеющего активы за границей? Прежде всего, необходимо представить свидетельство о смерти, переведенное на язык страны назначения, и заверенное нотариусом. Также необходимо представить другие документы, доказывающие личность покойного.

Если человек умер за границей, но при этом имеет активы в Израиле, необходимо предоставить свидетельство о смерти в нотариальном переводе на иврит или английский язык.

Перевод свидетельства о смерти должен выполняться профессиональными переводчиками, уделяющими пристальное внимание правильному написанию имен и фамилий в соответствии с указанным в удостоверении личности или заграничном паспорте. Это необходимо для того, чтобы перевод был принят официальными органами страны, в которую подается переведенное свидетельство о смерти.

Штамп апостиль

Во многих странах нотариально заверенное свидетельство о смерти считается действительным, только если заверено штампом апостиль. Апостиль придает нотариальному переводу законную силу.

Сотрудники нашего офиса предоставляют услуги нотариального перевода и апостилирования переведенных документов. Апостиль придает нотариально заверенному переводу статус официального документа.

Перевод юридических документов и нотариальные заверения — юридическая компания

Команда переводчиков нашей юридической компании предоставляет качественные профессиональные переводы на разные языки по приемлемым ценам, в то время как нотариусы фирмы осуществляют нотариальное заверение переведенных документов.

Чтобы получить ценовое предложение по переводу свидетельства о смерти и/или нотариальному заверению любого вашего документа обращайтесь без всяких колебаний к нашим сотрудникам, и они будут рады вам помочь.


Связаться с Нами

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Scroll To Top